D’une Belgique sans Belges à une Wallonie française ?

On reparle d’un éventuel rattachement de la partie francophone de la Belgique à la France. Ce débat est un serpent de mer qui réapparaît périodiquement (*) parce qu’il a une certaine logique, mais les conditions de ce rattachement sont-elles vraiment réunies ? 

La Belgique est profondément divisée, linguistiquement et politiquement et chaque Belge à sa vision passionnée du problème.

Je vais commencer par interroger l’histoire.

La Belgique, française de 1792 à 1814

Vers 1950, jeune collégien, je suis intrigué par la formule « Anvers est un pistolet braqué au cœur de l’Angleterre ». Je tends l’oreille et pose des questions. Voici que je retiens.

La Belgique a été française durant 20 ans sous la Révolution et l’Empire, de 1792 à 1814, elle ne sera rendue au royaume des Pays-Bas qu’en 1815.

La République française en 1800Mais ses habitants avaient goûté à la Révolution et n’étaient plus en phase avec les royautés traditionalistes d’Europe. De plus, ils étaient catholiques alors que le reste des Pays-Bas était protestant, ce qui était très important à l’époque. C’est ainsi que quinze ans plus tard, en 1830, la Belgique se révolte et demande son rattachement à la France.

Hélas les Anglais s’y opposent, et ressortent la fameuse phrase sur le pistolet braqué au cœur de l’Angleterre, déjà utilisée pendant la révolution.

Le roi de France Louis-Philippe, qui cultive l’alliance anglaise, accepte alors que la Belgique soit érigée en royaume indépendant. On lui choisit un roi, Léopold 1er, de Saxe-Cobourg-Gotha, qui était lié à la majorité des couronnes européennes, et était notamment oncle de la Reine Victoria, « la communauté internationale », comme on dirait aujourd’hui, étant encore allergique au mot « république ».

Louis-Philippe a donc ainsi manqué une occasion historique de repousser plus loin de Paris la frontière nord de la France, ce qui était pourtant l’objectif séculaire des rois de France. Cela a malheureusement facilité les invasions allemandes, en 1914 et 1940, qui sont passées par cette même Belgique pour entrer en France.

Mais revenons à l’histoire de la Belgique : la question linguistique n’existait pas en 1830 lors de la création du pays.

La situation linguistique en Europe au début de début du 19è Siècle

En France et dans bien d’autres pays européens, il y avait à cette époque une noblesse et une bonne partie de la bourgeoisie qui parlent une langue commune, souvent le français, notamment aux Pays-Bas, mais aussi le hochdeutsch qui deviendra la langue officielle de l’Allemagne et de l’Autriche, mais pas celle des Pays-Bas, ou le florentin, qui deviendra la langue officielle de l’Italie.

Le reste de la population des pays européens est paysanne dans sa très grande majorité, et parle une langue locale comme le provençal en France, le bavarois dans la future Allemagne ou le piémontais dans la future Italie.

En Belgique les langues locales sont, au nord, diverses variétés du flamand, différentes du néerlandais et, au sud, des langues romanes proches du français, dont le picard et le wallon.

Mais l’élite sociale et politique est alors francophone, quelle que soit la langue locale.

L’apparition des Wallons et des Flamands

Comme en France, le français va faire disparaître les langues romanes, ou du moins les renvoyer dans la vie privée d’une minorité toujours plus réduite de la population. Le français va également remplacer le dialecte germanique de la partie proche du Luxembourg.

À la fin de cette évolution, dans le courant du XXe siècle, le mot « Wallon » signifiera « francophone ». Par opposition le terme « Flamand » désignera les habitants du Nord. Nous verrons plus bas le cas particulier des Bruxellois et des germanophones.

Les Flamands sont majoritaires en Belgique, ce qui sera décisif au fur et à mesure de la démocratisation. Or elle va gagner du terrain au XIXe et XXe siècle. On passe à un « suffrage universel pondéré par le vote plural » en 1893, qui favorise les élites et donc le français, puis au suffrage universel masculin en 1921, avant d’adopter le suffrage universel complet en 1948.

Cette démocratisation donne l’avantage aux Flamands, à une époque où les questions nationales, et donc de langue de la majorité l’emportent sur les habitudes de fidélité à des personnes, notamment royales. L’héritage de la révolution française a fini par s’imposer, et triomphe dans le découpage de l’Europe de 1918, construit sur des données linguistiques considérées comme nationales, alors qu’elles n’étaient pas prises en compte au début du XIXe siècle.

Mais l’élite est francophone en Flandre et l’opposition au français va y prendre une tournure sociale.

Le mythe de la colonisation francophone

Pour moi, le mot « mythe » ne renvoie pas à une vérité ou à une légende. C’est un récit auquel une communauté est profondément sensible, peu importe que l’histoire valide ou non ce récit. Le mythe existe et cela suffit.

Ce que je ressens en tant qu’observateur extérieur est un puissant sentiment de revanche de la part des Flamands, en réaction au mythe de la « colonisation wallonne ». Cette « colonisation » est perçue à plusieurs points de vue : sociale, comme nous avons vu, mais aussi économique, parce que les gisements de charbon de Wallonie avaient généré une puissante industrie métallurgique qui contraste avec une Flandre relativement rurale et moins riche.

Du coup, les Flamands se répètent des récits de brimades par les francophones, véritables ou légendaires, la plus répandue étant celle de l’officier wallon s’exprimant en français à ses troupes flamandes pendant la première guerre mondiale et responsable de ce fait de la mort de certains soldats qui n’ont pas compris les ordres. Cette anecdote paraît surprenante vu de l’extérieur, tous les Flamands ayant appris le français à l’école…

À cela s’ajoute la « tache d’huile » bruxelloise, c’est-à-dire la constatation que Bruxelles et ses environs bien que situés géographiquement en Flandre, comme l’illustre la toponymie, deviennent francophones probablement du fait de son rôle de capitale du pays, où se regroupent les élites et où le travail se fait en français. Bruxelles et certaines communes de la périphérie sont maintenant en quasi-totalité francophone (à 85 % ou 95 % pour Bruxelles, simple évaluation car il n’y a plus de recensement linguistique).

Les Flamands avaient donc l’impression que leur territoire se rétrécissait. C’était ressenti comme une menace qui s’ajoutait à la domination économique et sociale des francophones.

Enfin, « pour peser plus lourd » c’est le néerlandais qui est choisi comme langue officielle en Flandre, et non l’un des dialectes flamands.

Cela explique la célèbre phrase d’un politicien belge à son roi : « sire, il faut vous dire la triste vérité : il n’y a pas de Belges, mais seulement des Wallons et des Flamands » dont une des variantes est « vous êtes le seul Belge du royaume ».

il n’y a pas de Belges, mais seulement des Wallons et des Flamands

 

Les Flamands ont inversé la situation

Aujourd’hui, le problème s’est inversé.

Le déclin de l’industrie sidérurgique belge, parallèle à celui de la sidérurgie française et d’autres pays européens, a appauvri la Wallonie tandis que la Flandre s’industrialisait, ce qui a inversé le poids économique des deux parties du pays.

Les Wallons rappellent avoir « porté les Flamands financièrement quand les mines fonctionnaient et finançaient l’Etat belge, alors que les Flamands étaient pauvres. Maintenant que le rapport financier s’est inversé, ils refusent de nous rendre la pareille. C’est pour cela qu’ils sont séparatistes ».

Les Flamands majoritaires et maintenant supérieurs économiquement vont multiplier les mesures juridiques « de défense de notre langue face au français », qui sont devenus aujourd’hui, à mon avis, une brimade du français en Flandre.

Les Flamands commencent par fixer une frontière linguistique en 1921 qui vise dans un premier temps les activités communales et découpe le pays en trois régions :

  • les communes du nord doivent désormais utiliser exclusivement le néerlandais,
  • celles du sud le français,
  • la région bilingue de Bruxelles étant privée de certaines banlieues.

Les lois des 8 novembre 1962 et 2 août 1963, établissent un unilinguisme général, par exemple au travail et non plus seulement au communal, en Flandre et en Wallonie, et le bilinguisme dans l’agglomération bruxelloise.

Langues en Belgique : communautés flamande, française et germanophone
Langues en Belgique : communautés flamande, française et germanophone (Vascer, Knorck, CC BY-SA 3.0, via Wikimedia Commons)

 

Stopper l’avancée du français

Les Flamands ont limité puis interdit l’usage du français dans les entreprises. Y veille le VEV (Vlaams Economisch Verbond) Association économique flamande fondée 1926, devenue le VoKa  en 2004 suite à sa fusion avec huit chambres de commerce flamandes.

Pour les Flamands, cette frontière a pour but de stopper l’avancée du français. Ils interdisent corrélativement les recensements linguistiques qui pourraient amener à en changer le tracé.

Cela laisse notamment côté flamand les communes francophones de la banlieue bruxelloise, « communes à facilités » (pour le français), dont les élus protestent régulièrement devant diverses instances internationales, dont la cour européenne des droits de l’homme.

Louvain, une université coupée en deux

Carte : les deux Louvain avec, en pointillé, les limites de la zone bilingue de Bruxelles.
Carte : les deux Louvain avec, en pointillé, les limites de la zone bilingue de Bruxelles.

Le sort de l’université millénaire de Louvain, proche de la frontière linguistique, mais du mauvais côté, illustre la pression flamande.

En 1968, les étudiants et professeurs néerlandophones défilent aux cris de  » Walen Buiten » (Les Wallons dehors !) pour protester contre la décision de conserver le bilinguisme de l’Université.

Les étudiants et enseignants francophones quittent alors Louvain pour fonder Louvain-la-Neuve, à Ottignies, 30 kilomètres plus au sud, donc en terre francophone, qui bientôt rattrape et dépasse sa concurrente flamande en nombre d’inscrits, tandis que les mauvaises langues ironisent sur l’anglicisation de Louvain « la vieille ».

Université Catholique de Louvain
Université Catholique de Louvain (côté Wallonie francophone)

Les Wallons désormais en minorité

Bref c’est au tour des Wallons de se sentir « minorisés » et de réagir parfois violemment comme Jacques Brel autrefois dans ses chansons plus qu’ironiques (Les Flamandes en 1959 et Les Flamingands en 1977).

Les Flamands y sont décrits de comme catholiques traditionalistes à forte fécondité, ce qui s’oppose à l’image des Wallons laïques, voire « rouges », avec leur électorat ouvrier ou ex-ouvrier de l’industrie lourde votant socialiste.

Un mythe battu en brèche aujourd’hui : la fécondité flamande est tombée à 1,57 en 2020 en Flandre, tandis que les églises se vidaient.

Les Flamands restent néanmoins vexés : français et néerlandais sont enseignés dès le primaire – techniquement comme une langue étrangère – mais si les Flamands ont une bonne connaissance du français, les Wallons n’ont pas le même niveau en néerlandais, perçu comme une langue moins utile que le français. Ou, pour parler comme Jacques Brel, les Wallons ne veulent pas « aboyer flamand ».

 

Les Wallons se sentent moins bien accueillis à la côte belge, surtout depuis les résultats des dernières élections ! par Oli dessinateur et caricaturiste belge.

 

Le séparatisme flamand

Ce séparatisme est alimenté par le Vlaams Belang, qui prône un Etat flamand avec Bruxelles comme capitale. Il avait 18% des voix en Flandre lors des élections fédérales, régionales et européennes du 26 mai 2019. Inutile de dire ce qu’en pensent les Bruxellois !

Un autre parti flamand, le N-VA, Nieuw-Vlaamse Alliantie, libéral, préconise une sécession dans le cadre d’une confédération partagée entre deux entités Wallonie et Flandres, avec Bruxelles pour capitale, ne se retrouvant que mensuellement pour traiter de quelques rares questions spécifiques. Aux mêmes élections il a obtenu 25 % des voix en Flandre.

Les partis séparatistes ne rassemblait donc que 43 % des électeurs de Flandre. Selon un sondage de décembre 2019, seuls 37% de ceux-ci souhaiteraient une séparation d’avec la Wallonie.

Le cas de Bruxelles freine le séparatisme flamand

Rue de la Loi Wetstraat, célèbre rue de Bruxelles symbole du bilinguisme
Rue de la Loi Wetstraat, célèbre rue de Bruxelles symbole du bilinguisme

Nous avons vu que Bruxelles était francophone en terre flamande, or « la terre flamande est sacrée » et les militants flamingants ne veulent pas l’abandonner. Certains militants disent que Bruxelles n’est pas wallonne puisque composée largement de Flamands francisés et d’immigrés et de leurs descendants, notamment marocains et turcs, aujourd’hui largement francophones.

La Flandre a néanmoins obtenu une égalité entre la minorité flamingante et la grande majorité francophone.

Cela se traduit par un bilinguisme officiel. La parité des langues, soit 50 % de flamand et 50 % de français, s’applique pour la Cour d’arbitrage, le Conseil d’État, la Cour de cassation, le Conseil supérieur de la justice, etc., et un nombre important d’autres organismes gouvernementaux.

Cela donne aux Flamands une capacité scolaire excédentaire. Certains militants flamands font donc « la cour » aux descendants d’immigrés : « venez dans les écoles flamandes, où les conditions matérielles sont meilleures et l’enseignement du français est présent », ce dernier point étant indispensable pour trouver du travail en ville.

Du côté francophone, il y a eu un regroupement entre Bruxelles et la Wallonie avec la Fédération Wallonie-Bruxelles (FWB).

Elle représente 4,8 millions de francophones, dont 1,2 million pour Bruxelles.et concerne l’enseignement et la recherche scientifique, la culture, l’éducation sanitaire et la médecine, l’aide à la jeunesse et la politique sportive ainsi que les maisons de justice

La communauté germanophone

La séparation des langues en 1932 a entrainé la création d’une communauté germanophone de 78 000 habitants (en 2020). Ces germanophones furent intégrés à la Belgique en 1919 à la suite de la victoire des alliés sur l’Allemagne. La raison en a été « la récupération » de la ville allemande mais francophone de Malmédy. Cette annexion fut élargie aux territoires germanophones environnants pour des raisons de meilleure défense militaire.

Je suis allé voir sur place, et il me semble que le français y progresse : je parle allemand et j’ai abordé les habitants dans cette langue mais on m’a toujours répondu en français.

Cela recoupe mes lectures sur un progrès du bilinguisme dans les zones germanophones, et une disparition des dialectes, particulièrement du francique au profit du français

D’où la question : un éventuel rattachement de la Wallonie à la France comprendrait-elle partie de la petite « région germanophone » ?

Qu’en pensent les Wallons et les Français ?

Les derniers sondages « rattachistes » effectués en Wallonie en 2008, 2010 et 2011 n’accordent que respectivement 49, 32 et 38 % de sondés en faveur de l’annexion de la Wallonie par la France avec, dans les deux derniers cas, un nombre majoritaire d’opposants.

La variation des résultats montre que les sondages n’étaient pas très sérieux, avec un échantillon limité à 500 sondés à chaque fois. Par ailleurs les Bruxellois ne semblent pas avoir été interrogés, ce qui est quand même surprenant, s’agissant de la capitale !

Notons que les Français sont prêts à accueillir la Wallonie à une assez forte majorité, de 60 à 66 % suivant les sondages.

Conclusion : une Belgique sans Belges

On est encore loin d’un éclatement de la Belgique et plus loin encore du rattachement de la Wallonie à la France, ce qui ne veut pas dire que ça ne se fera jamais.

Il faut en effet d’abord que les Flamands décident l’indépendance de la Flandre. Il faudrait ensuite une majorité wallonne pour un rattachement à la France.

Et quid de Bruxelles ? Les Flamands feront le maximum pour la garder.
À l’issue de cette épreuve suivra-t-elle la Wallonie vers la France ? Préférera-t-elle être une ville libre, à statut européen par exemple ?

En attendant, « la Belgique sans Belges » continue…

Yves Montenay

 

(*) Tribune de Jules Gheude, écrivain belge et militant wallon prônant le rattachisme, le 7 mai 2022 dans Le Monde : « Et si, en 2024, la Wallonie devenait française ? »

7 commentaires sur “D’une Belgique sans Belges à une Wallonie française ?”

  1. Excellent comme toujours et bien agréable de lire un sujet différent de l actualité actuelle !
    Toujours enrichissant

  2. Merci pour ce passionnant éclairage, très….actuel ! Les articulations politiques, voire les confusions idéologiques entre les langues et les territoires, c’est un phénomène bien connu et bien manipulé par les démagogues de tout poil et de tout temps (en gros: Langue =Terre). Souhaitons que ces populations ne rencontrent pas de Poutine, Mao, Hitler, etc, local qui les envahisse pour les rattacher à la « nation mère »…

  3. Je vous cite: « la plus répandue étant celle de l’officier wallon s’exprimant en français à ses troupes flamandes pendant la première guerre mondiale et responsable de ce fait de la mort de certains soldats qui n’ont pas compris les ordres. Cette anecdote paraît surprenante vu de l’extérieur, tous les Flamands ayant appris le français à l’école… »
    Et les Wallons aussi apprenaient le flamand, mais auraient-ils pu comprendre des ordres en cette langue ? J’ai personnellement fait l’expérience d’une prise d’armes où les commandements étaient donnés en flamand: notre peloton n’a su que faire, provoquant une réaction cinglante du colonel qui commandait (1974).
    Ce ne sont pas les Wallons qui brimèrent les Flamands mais leur bourgeoisie, comme l’écrivait S.M. le Roi Léopold III dans son testament politique:
    « Après une longue période d’inégalités et d’injustices indéniables, nos populations flamandes, fières de leur magnifique passé et conscientes de leurs possibilités futures, ont résolu de mettre un terme aux brimades d’une minorité dirigeante égoïste et bornée, qui se refusait à parler leur langue et participer à la vie du peuple. »
    Je veux encore signaler qu’il n’y a pas une Wallonie unie et intégralement rouge et anticléricale car qu’y il a-t-il de commun entre les paysans catholiques des provinces de Namur et de Luxembourg avec les ouvriers socialos-communistes du Borinage et des mines liégeoises. En 1950, 7 provinces sur 9 ont dit OUI au Roi.
    Mais voilà, la Belgique belge et catholique a disparu, son territoire étant ouvert à tous les peuples et à toutes les religions du monde.

    1. Si vous voulez dire que beaucoup de Wallons ne comprennent pas le flamand bien que l’ayant appris à l’école, c’est tout à fait exact (Voir la réflexion de Jacques Brel dans l’article). Par contre, pendant la première guerre mondiale, donc avant la période de diffusion générale du flamand, Le français était donc seulement appris à l’école mais aussi pratiqué pas beaucoup de gens, au travail par exemple. Il y avait sûrement des exceptions, mais cette anecdote m’a néanmoins surpris. Toujours pendant la première guerre mondiale, la plupart des Français parlaient leur langue locale, les ordres étaient en français (appris à l’école) et cela n’a pas été considéré comme une humiliation.

Laisser un commentaire